ОРИГИНАЛ
Now a certain man was greatly beloved by the people of his village, for, when they gathered round him at dusk and questioned him, he would relate many strange things he had seen. He would say, ‘I beheld three mermaids by the sea who combed their green hair with a golden comb.’ And when they besought him to tell more, he answered – ‘By a hollow rock I spied a centaur; and, when his eyes met mine, he turned slowly to depart, gazing at me sadly over his shoulder.’ And, when they asked eagerly, ‘Tell us what else have you seen,’ he told them ‘In a little copse a young faun played upon a flute to the dwellers in the woods who danced to his piping.’
One day he had left the village, as was his wont, three mermaids rose from the waves who combed their green hair with a comb of gold, and, when they had departed, a centaur peeped at him behind a hollow rock, and later, as he passed a little copse, he beheld a faun who played upon a pipe to the dwellers in the wood.
That night, when the people of the village gathered at dusk, saying ‘Tell us, what have you seen today?’ he answered them sadly: ‘Today I have seen nothing.’
(see Charles Ricketts, Oscar Wilde: Recollections (1932), 18)
ПО-РУССКИ
Некто был очень любим жителями своей родной деревни, ибо, когда на закате солнца они собирались вокруг него и пускались в расcпросы, он сообщал им о многих диковинках, которые видел. Он говорил им: “На берегу морском мне явились три русалки, они расчёсывали свои зелёные волосы золотым гребнем”. Его просили рассказывать дальше, и он продолжал: “У скалы с расселиной я выследил кентавра; когда наши глаза встретились, он медленно повернулся и пошёл восвояси, печально глядя на меня через плечо”. Слушатели не отступались: “Что ещё ты видел? Расскажи нам”. И он рассказывал: “В рощице молодой фавн играл на флейте лесным жителям, а они танцевали под эту музыку”.
Однажды он по обычаю своему пошёл из деревни, и вдруг три русалки поднялись из морских волн и принялись расчёсывать свои зелёные волосы золотым гребнем, а когда они скрылись, показался кентавр, глядевший на него из-за скалы с расселиной, а потом, проходя мимо рощицы, он увидел фавна, играющего на дудочке лесным жителям.
Вечером, когда все люди деревни собрались вокруг него на закате и стали спрашивать: “Что ты видел сегодня?” – он печально ответил: “Сегодня я ничего не видел”.
(Цит. по: Р. Эллман. Оскар Уайльд: Биография. – М., 2000 г., с. 40-41; пер. Л. Мотылёва)