Снова Симон Боливар

Два месяца прошло, слово и не было. Удивительно, насколько в нашей жизни идут рука об руку «нет времени» и «как убить время».  Ну что ж, тем не менее, Латиноамериканский культурный центр имени Симона Боливара переехал в новое здание и с субботы, 05 ноября, начинаются занятия по разговорному испанскому (11.00-14.00). Йее!

Их письмо (для посвящённых): “Estimado estudiante: Nuestras sesiones de español conversacional se reanudarán este sábado 5 de noviembrebre en los horarios habituales de las 1100 y las 1430 horas. El Centro Cultural Latinoamericano Simón Bolívar funcionará en adelante en sus nuevas instalaciones de la calle Krasnaarmeiskaia 22 A. Entrada 3. Segundo Piso.”

В университете, как всегда, всё странно и не очень продуктивно. Был один странный момент, которым я не могу не поделиться, ибо считаю это полным вздором. На паре немецкого языка мы проходим тему «Geld» (деньги). И как-то было задание на занятии высказать мнению по одному из высказываний (деньги притягивают деньги и что-то типа того). И когда она уже вызвала человека, она сделала гениальный комментарий на немецком: «Итак, Лариса отвечает, а все остальные слушают и исправляют её ошибки». О как мне хотелось встать и выйти. Проблема в нашем образовании: это стремление подловить на ошибках. Конечно, это обёрнуто в красивую обёртку (и то не очень): «Мы исправляем, чтобы вы не делали ошибок». Увы, это железобетонная установка. Ошибки помечать нужно и деликатно говорить их тоже нужно, но лишь после того, как человек выскажется. Но начинать с установки о том, что ты говоришь, а все вокруг уже слушают не тебя, а твои ошибки – это ну просто-напросто настолько неэффективно, что теряется всякая симпатия к учителю. И даже если учитель хорош, стоит ему один раз создать неблагоприятную психологическую атмосферу для достойного ученика, и вернуть настроенную гармонию в общении уже нереально сложно. Да даже в жизни, кто любит тех, кто вас всё время перебивает или исправляет? Ах, где же Елена Геннадьевна Фоменок на 5 курсе?..

Второй случай странный. Мы с Леной как-то заменяли английский у студентов 1 курса, когда болеют учителя. Это было нововведением заведующей кафедры, чему все были рады: и мы работаем на энтузиазме за спасибо, и уроки не пропадают у детей. Но внезапно в прошлую среду методисты нам сообщили, что больше такого не будет: заведующая кафедры переживает, что такое положение дел не устраивает студентов и они будут рассказывать родителям, что заменяют студенты, и это может плохо сказаться для кафедры. Мы не поняли такого поворота дел. А в среду видели, как первый курс вместо уроков английского (весьма интересных и продуктивных), котоые мы могли бы провести с Леной, был на улице и сгребал листья! Сколько мыслей переполняло меня в тот момент. Можно подумать, что такое студенты, которые платят по 6 млн. руб. в год за свою учёбу, не расскажут своим родителям о таком опыте. И дело не в том, что я против наведения порядка, а в том, что вместо учёбы без желания студентов проводятся такие субботники в середине недели. Это уже перебор.

А ещё погода в последнее время была супер. Довольно тепло для осени, дожди минимальны, любота! Был смешной момент также. Разговаривал с Самантой и пытался объяснить ей, что как-то ездил в гости к тёте, которая ремонтирует обувь. В Минске полно таких мастерских. И вот я спросил у неё, как бы она назвала по-английски мастера по ремонту обуви. Её ответ был как юмористическая встреча двух культур. Ведь для нас это такая же реальность жизни, как для них – её отсутствие: «At least you got to see your aunt and had a great dinner with her.  Also she is going to repair your shoes so that is good.  I’m not sure what you call a person who fixes shoes here.  I would think perhaps we call them just a shoe repairer, but I’m not certain because I’ve never heard of or been to a place that fixes broken shoes.  Normally we just throw them away and buy new ones here.  I think people think it is too much effort to fix an old pair, and just easier to buy new ones.» (перевод: “Ну хотя бы ты увиделся с тётей, и вы прекрасно поужинали. И она починит твою обувь, что тоже хорошо. Я не уверена, как называют человека, который ремонтирует обувь. Может быть, просто “обувной мастер”, но не знаю точно, потому что никогда не слышала о таком месте, где делают ремонт, и никогда там не была. Обычно мы просто такую обувь выбрасываем и покупаем новую. Думаю, что люди просто не хотят возиться со старой парой ботинок и им проще купить новую”.)

Все позитива!

Юра

Снова Симон Боливар: 1 комментарий

  1. Я всегда думала что таких людей называют Cobblers, ну раз, профессия устарела, наверное устарело и само слово.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.