Обломок старины

Какая фривольная и блистательная выдалась пятница в плане погоды. И такая же праздная. Вечером в четверг после «Производства цифровых мультимедиа» две одногруппницы предложили сходить с ними на суши. Рядом с учебным корпусом в метрах двадцати стоит какая-то закусочная, замаскированная под японскую кухню. Приятная неожиданность, ведь уже привык думать, что это полная невозможность, чтоб американцы-коллеги звали после уроков вместе сходить пожевать и провести время (статья в «Нью-Йорк Таймс» убедила в этом ещё больше). С радостью сходил с ними, и мы душевно пообщались.

пончики и кофе на испанский

В среду, 21 октября, учитель испанского принёс на урок кофе и пончики. Чтобы разбудить студентов-зомби

После ужина в лености своей побрёл в библиотеку отсканировать учебники по испанскому на следующий семестр. Точнее было так. В среду вечером попросил у библиотекарей показать все нужные мне учебники уровня 200+ (т.е. для тех, кто уже изучал испанский год). Мне вынесли два пособия, которые намеревался разглядеть за 10 минут. Но завис на все 50, настолько ушёл в их глубину и красоту. Это учебники для среднего уровня (B1–B2 по европейской классификации), мастерски сделанные (с’педдизайн’енные) в Штатах для американской аудитории. Решил назавтра заполучить их в цифровом виде любой ценой, потому что нет смысла тратить на каждый по $100.00. Да, они сделаны по одной структуре, но с разным наполнением, и эти структура и наполнение, на мой взгляд, идеальны с точки зрения логики.

А по дороге домой произошёл небольшой экзистенциальный кризис: отчего в мою первую молодость мне не попадались такого качества учебники по английскому? Хотя, конечно, учебники были, но не было кому мне это подсказать, а если б и были такие просвещенные учителя, то у меня всё равно не было денег покупать, Интернет только в буквальном смысле слова зачинался, и электронных книг онлайн ещё не было. Это 2002–2004 годы, Столбцы, тоска и ожидание счастливой жизни впереди. Я ждал вечера, чтобы по 8-600-100 выйти (позвонить?) в мировую паутину, быстро найти хоть какие-то материалы, скопировать их, потом отключить Интернет и придать материалам удобоваримую форму в текстовом редакторе на компьютере. И только потом распечатать и выполнить их. Вот находил какие-то пробные задания по тесту TOEFL и был счастлив. О заданиях на проверку понимания речи на слух молчу, просто не мог таких найти, а если находил, то размер в 26 МБ приводил в ужас. Иногда Интернет прерывался, и половина скачанного файла пропадала втуне. Это был мой ученический ад. Самуочкой глотал то, что было – Карневскую, Мисуно, Курочкину и иже с ними, на какие-то олимпиады выбирался. После областных олимпиад выпрашивал копии заданий, чтобы потом же сесть и изучить их дома в спокойной обстановке. В 9 классе на кое-как собранные деньги и на те, что могли додать родители, купил две книжки («FCE» Майкла Винса и «Round-Up 6» Вирджинии Эванс), которые стоили до глупости дорого и которые жадно изучал до каждой запятой. Про «Upstream» услышал только в университете на старших курсах. Читать английские и американские газеты спокойно научился только после университета. Быть может, именно нехватка желаемого в детстве выливается в то, что прихожу в восторг всякий раз, когда вижу, что можно спокойно скачать классный учебник в сети. И вот всего через пять лет в Интернете уже можно было наткнуться на пышный выбор пособий. Как бы я мог прокачать себя, будь у меня учебные и материальные ресурсы в то время. Но то время ушло. Как легко сегодня молодым и жаждущим детям просто открыть одной кнопкой почти любой материал, который надо.

Это всё к тому, что вот сейчас появилась возможность держать в руках эти всё ещё дорогущие учебники и пользоваться ими, теперь уже учебники по испанскому. Это доводит меня до блаженных слёз. Вместе с двумя книгами по испанскому я отсканировал ещё и учебник по португальскому – так, про запас. Если кому-то нужен португальский, свистите. В книге типичная структура американского языкового учебника для вуза. Когда сканировал его, конечно же, поглядывал, что там подаётся и как. Португальский очень похож на испанский во всём, кроме произношения. Например, известная река на Пиренейском полуострове по-испански звучит как Тахо (Tajo), а по-португальски Тежу (Tejo). Бразильский писатель Жоржи Амаду (Jorge Amado) по правилам испанского читался бы как Хорхе Амадо. Начальный звук [р] в португальском забавный, похож на [х]: Rio de Janeiro по-испански будет Рррррио-дэ-Ханэйро, по-португальски — Хио-де-Жонэйру. Португальский звучит для моего уха как смесь польского (из-за пшеканий и обилия шипящих звуков), немецкого (из-за выраженного [з] в акценте Португалии), французского (из-за носовых звуков) и испанского. Грамматика и словарь же поразительно схожи в испанском и португальском языках (слово «город» – «сиудáд» (ciudad) в испанском и «сидáджи» (cidade) в португальском; «добрый день» – «буэнос диас» (buenos días, исп.) и  «бон джиа» (bom dia, порт.)). Надо будет добраться и до учебников немецкого, который уверенно забываю. Увы, слишком неприятные воспоминания об уроках в БГУ.

Так вот первый учебник – «Fuentes: Lectura y redacción» (исп. «Фонтаны: чтение и письмо»), второй – «Imagina. Español sin barreras» (исп. «Вообрази себе. Испанский без преград»). Первый 2005 года (есть издание 2011 года, но стереотипное), второй – 2015 года. Сканировал их, на часах 21:07, и вдруг подошёл Марк, с которым уже две недели не общались. Он пришёл специально увидеться с одногруппницей из Южной Кореи, они делают совместный проект, но мы зависли с ним на полчаса. Потом южнокореянка подошла к нам и сказала с тысячами извинений: «Простите, но я просто должна вас остановить. Марк, мы будем обсуждать наш проект?» Мне не хотелось кончать разговор, но такова жизнь. Марк настолько идеально сочетает слова в английском, что слушать его – сплошное удовольствие. Но отвлёкся. Учебники. Они очень грамотно продуманы для среднего уровня владения языком, вполне посильные мне, насколько удалось прикинуть. Вот одна глава из учебника «Fuentes», которая есть на официальном сайте издателя, а вот вторая из учебника «Imagina», примеров из которого на сайте не видел – здесь бросаю просто для ознакомления, продемонстрировать, как здорово она скомпонована.

Друзья мои знают, насколько внимательно я отношусь к снам. В мою жизнь они приходят извне. В 11 классе видел сон, из которого понял, что поступлю в БГУ, а не в Иняз (хотя всё равно сразу отнёс документы в Иняз на 8 дней). На 4 курсе увидел, что полечу в Америку учиться. Также была куча снов, предвещавших грустные события. А есть просто удручающие сны. В ночь на пятницу ко мне во сне пришла одна фигура, которая, наверное, есть мой кармический инквизитор, моё «вечное возвращение» (Ф. Ницше). И одновременно фигура, которая в 2012 году разделила жизнь на до и после, а потом внезапно по-английски исчезла из горизонта навсегда. После этого в мою жизнь ворвалась Йога и стремление к вегетарианству (последнее не сработало, но не суть). Это был человек-телепорт, когда из духовной школы я перешёл в духовный вуз, правда, как мне кажется, провалив все вступительные экзамены. Настолько бывают тревожные сны, что потом очень долго прихожу в себя. Таким образом, вся моя блистательная пятница прошла в попытках забыть дурацкий сон, но чем больше пытался забыть, тем больше вспоминались детали. Для забавы скажу только, что в этом сне я всё не мог отключить стиральную машину, которая протекала, а вода норовила затопить соседей снизу, и потому я пытался её собрать в ведро. Два года назад тоже был сон с тем же актёрским составом, и тогда психологической соломинкой, за которую уцепился, была древнегреческая мифологема о разрушительной силе хюбриса. Сегодня ни хюбрис, ни возмездие, ни раскаяние с прощением не помогли. Так устал думать, что тупо пошёл съел пончик в «Данкин-донатс» и в наушники включил мантры. Как ни странно, помогло. Для чего Вселенная шлёт внезапно такие напоминания? Прививка перед «эпидемией гриппа»? Ох, упаси Бог. Выйдя из дома утром, встретил у гаража Оби, который покуривал травку и предлагал разделить косячок с ним. Без комментариев.

Из хорошего. Пришло групповое письмо по проекту о бихевиоризме. От Тиффани. Злое такое, она недовольна, что студенты подошли к заданию хладнокровно. Приказала, мол, чтоб переделали, как надо. У меня опустились руки. Как? Я столько времени потратил на него и столько любви к бихевиоризму вложил в него. Утомлял мозг свой и терпел голод свой. Открываю индивидуальную страничку в нашей студенческой системе, думаю, ну прочитаю, что ж не так. А комментарий к моей работе такой: «Превосходно. Если мне и надо что-то сказать, то разве только то, что ты сделал больше, чем я ожидала. Молодец». Было приятно. Но надо делать ещё две схожих работы. А времени нет. И вот настроение не всегда солнечное. Случиться может всё.

Берегите себя и своих близких.

Песенка “Случиться может всё”. Ля-ля-ля

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.